<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">		<title>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</title>		<id>http://spaceblog.com.br/</id>		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/atom.xml" />		<subtitle><![CDATA[Joanasc]]></subtitle>		<rights>Copyright (c) 2006, Hi-pi</rights>		<generator>Hi-pi ATOM generator</generator>		<author>			<name>Hi-pi</name>			<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>		</author>		<updated>2009-09-18T19:52:58+02:00</updated>		<entry>			<title>Florinda Meza(Dona Florinda)</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				



<div>
<div>
</div>
</div>




Florinda Meza com 14
anos.



<p></p>
<p><strong>Florinda Meza García Bolaños</strong> (Juchipila, 8 de fevereiro de 1948) é uma atriz mexicana. Interpretou a Dona Florinda e a
Pópis da série El Chavo del Ocho (ou Chaves). Atualmente é
esposa de 
Roberto Gómez Bolaños (Chaves).</p>
<p>Sempre atuando ao lado de seu marido, Florinda Meza já escreveu
e atuou em novelas e também é diretora de TV. Algumas das novelas
que Florinda Meza escreveu são: 'La dueña' (refilmada e exibida no
Brasil pelo SBT com o nome de 'Amor e Ódio', em 2001), 'Milagro y
Magia' e 'Alguna vez tendremos alas'. Um fato curioso na vida de
Florinda foi o de ela já ter tido um caso com Carlos Villagrán, que
interpretava o Quico, antes de se casar com Chespirito. Dizem que
graças a ela, Roberto Gómez Bolaños e Carlos Villagrán deixaram de
se falar e não mantiveram nenhum contato por 20 anos, até se
encontrarem novamente numa homenagem feita pela emissora Televisa
ao mestre Chespirito. A causa disso pode ser mero "ti-ti-ti", mas
Chespirito e Villagrán realmente não se falaram, nem sequer se
viram por duas décadas. </p>
<p>Hoje em dia, Florinda Meza vive no México com seu marido e ainda
é atriz, mas se dedica mais à sua vida com Bolaños pois abriu mão
da maternidade ao se casar com Bolaños que não queria ter mais
filhos (ele já era pai de seis do seu primeiro casamento) e já
estava vasectomizado.</p>
<p></p>
<p><span>As cirurgias no nariz</span></p>
<p>Em um programa exibido pela TV Azteca  canal mexicano - chamado
<strong>Historias Engarzadas</strong>, Florinda Meza,
atriz que encarnou a personagem Dona Florinda, do humorístico
Chaves, esclareceu algo que era dilema para muitos dos seus fãs: a
mudança no desenho do seu nariz. Segundo relatou a esposa de Bolaños na
oportunidade, sua mãe sofria de problemas neurológicos e, em uma crise violenta, jogou-lhe um ferro de passar, que quebrou o osso do seu nariz. Na época, ainda criança, Meza teve de ser submetida a uma
cirurgia. Já adulta, a atriz teve problemas
respiratórios, quiçá por seqüelas daquele
golpe, e passou por diversas intervenções cirúrgicas.</p>
<p></p>
				</div>			</content>			<id>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/429005/Florinda-Meza-Dona-Florinda/</id>			<link href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/429005/Florinda-Meza-Dona-Florinda/" />			<author>				<name>joanapinheiro</name>				<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>			</author>			<updated>2009-07-03T20:32:23+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>Roberto Gómez Bolaños(Chaves)</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p></p>
<p><strong>Roberto Gómez Bolaños</strong>, também conhecido como
<strong>Chespirito</strong> (Cidade
do México, 21 de fevereiro de 1929) é um escritor, ator, comediante, dramaturgo e compositor mexicano.</p>
<p>Gómez Bolaños ficou conhecido mundialmente por séries
televisivas como El Chavo del Ocho e El Chapulín Colorado. É sobrinho do
ex-presidente mexicano 
Gustavo Díaz Ordaz Bolaños
(1911-1979).</p>
<p>Chegou a se formar em engenharia, tentando também a carreira de
jogador de futebol, mas acabou demonstrando talento para trabalhar
escrevendo roteiros, primeiramente para rádio e depois para TV,
onde também se tornou ator e diretor.</p>
<p>Depois de 27 anos convivendo juntos, Roberto Gómez Bolaños
casou-se com Florinda Meza, a atriz que interpretava a Dona
Florinda, no dia 19 de novembro de 2004, num restaurante da 
Cidade do México.</p>
<p>Em 2000, a rede de televisão mexicana Televisa homenageou todo o elenco dos seriados
Chaves e Chapolin com o programa "¡No contaban con mi
astucia!", ano em que o seriado completava 30 anos.</p>
<p></p>
<p><span>Origem do Apelido</span></p>
<p>"Chespirito" é a forma diminutiva e castelhanizada do vocábulo
inglês Shakespeare (Chekspir). Tal apelido foi posto nele pelo
diretor de cinema Agustín P. Delgado, que considerava Roberto Gómez
Bolaños, que mede 1,60m; um pequeno William Shakespeare, capaz de escrever
histórias tão prolíficas e versáteis quanto o autor inglês.</p>
<p></p>
<p></p>
				</div>			</content>			<id>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428999/Roberto-G-mez-Bola-os-Chaves/</id>			<link href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428999/Roberto-G-mez-Bola-os-Chaves/" />			<author>				<name>joanapinheiro</name>				<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>			</author>			<updated>2009-07-03T20:26:07+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>El Chavo del Ocho(Seriado Chaves)</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p><strong>El Chavo del Ocho</strong> (<strong>Chaves</strong> no
Brasil) é uma famosa comédia de televisão mexicana exibida originalmente entre
20 de junho de 1971 e janeiro de 1992.[1] A série foi criada e estrelada pelo
dramaturgo 
Roberto Gómez Bolaños, ele também produziu a série ao
lado de Enrique Segoviano, nos estúdios da rede de televisão
mexicana Televisa. Foi exibido atualmente no Brasil
pelo SBT, emissora que o transmite até os dias de
hoje.</p>
<p></p>
<p>O programa começou em 1969, depois que seu protagonista, Chaves,
apareceu junto com outra personagem, a Chiquinha, em um
curta-metragem durante outro programa de televisão popular no
México.A princípio se dirigia a um público
maduro, mas se mostrou extremamente bem-sucedido entre as crianças
mexicanas, e então decidiu-se "redirecionar" o programa ao público
infantil. O nome "El Chavo del Ocho" é uma referência à emissora de
TV que o produzia, a Televisa, cujo canal era o 8.</p>
<p>
Roberto Gómez Bolaños, o Chespirito, foi o criador
principal e a estrela do programa. Chamou 
Florinda Meza García para atuar no programa; Chespirito
e Meza iniciaram um relacionamento em 1978 (que dura até hoje). Edgar Vivar foi o segundo ator a entrar para o
programa. Chespirito contratou 
Ramón Valdés porque o havia conhecido há muitos anos;
Valdés, irmão de Tin-Tan e tio de Cristian Castro, havia feito
vários filmes que viu. Rubén Aguirre foi conduzido ao posto de
"professor" no programa. Aguirre e Chespirito trabalharam juntos
por anos. 
Carlos Villagrán era somente um fotógrafo amigo de
Aguirre e foi a uma festa feita por ele. Villagrán deu um passo
para a comédia ao inflar suas bochechas além do normal, e Aguirre
contou a Bolaños sobre o talento oculto de seu amigo. Villagrán foi
contratado rapidamente para o programa. 
María Antonieta de las Nieves era
uma atriz que só havia usado a voz para anúncios da Televisa. Ao ouvir sua voz, Bolaños pensou que
era perfeita para o programa. Os últimos a unirem-se ao programa
foram 
Angelines Fernández, uma antiga atriz de telenovelas, e

Horacio Gómez Bolaños, o irmão de Chespirito que nunca antes havía considerado a
atuação; originalmente só ia supervisionar o programa.</p>
<p></p>
<p>O programa foi tão popular em outras partes da América Latina e
entre as pessoas que falavam espanhol nos Estados Unidos, que em países como Peru, outros programas onde apareciam os
atores de Chaves começaram a ser transmitidos. Na Argentina, Rubén Aguirre fez muito sucesso
interpretando seu personagem em um circo, e em Porto Rico, muitas das frases de Chaves se
converteram em parte do diálogo cotidiano. Nos Estados Unidos, o
programa ainda é transmitido pela Galavisión.</p>
<ul>
<li>Novas temporadas de Chaves seriam adquiridas pelo SBT mais
adiante. No entanto, não obtiveram o mesmo sucesso das primeiras.
Uma das prováveis teorias para o fato diz que a causa está
relacionada aos dubladores antigos do seriado. O dublador do
personagem Chaves, Marcelo Gastaldi, faleceu em 1995. Ele, junto
ao dublador de Quico, Nelson Machado, seriam responsáveis parciais
pelo sucesso do seriado mexicano no Brasil, pois, como tradutores
do seriado, buscaram sempre preservar o sentido e o humor das
piadas originais. Além disso, de maneira original, teriam
conseguido traduzir com fidelidade a maior parte das músicas
compostas por Chespirito. Também transformaram a História do México
em História do Brasil nos episódios de escola.</li>
</ul>
<ul>
<li>O programa chegou a ser retirado da programação do SBT no ano
de 2003 após 19 anos no ar, mas em apenas um mês
logo voltou, devido em parte ao grande número de fãs, e com uma
novidade: o retorno de alguns episódios não exibidos desde
1992.</li>
</ul>
<p></p>
<p>Em 2003, Chaves foi vendido em VHS e a revista TV
y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de
assinatura. Em 2005 foi lançado pela Imagem Filmes o DVD
<em>O Melhor do Chaves</em>, que contou com cinco episódios em
dublagem original da Maga. No mesmo ano, a 
Amazonas Filmes lançou o primeiro
de uma série de boxes de DVDs. São três DVDs por caixa, sendo
sempre um para Chaves, outro para Chapolin e mais um para Chespirito. Os episódios, em sua maioria
inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do
Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento,
oito boxes já foram lançados. Atualmente os episódios estão sendo
reprisados nas emissoras de televisão brasileiras SBT e Ulbra TV.</p>
<p></p>
<h3><span>Reprises</span></h3>
<p>Desde sua chegada ao Brasil, o seriado vinha sendo reprisado até
que episódios novos apareceram em 1988. Em 1990 e 1992, os últimos lotes de episódios foram
comprados pelo SBT, no entanto, somente episódios até a fase entre
1979 e 1980 foram exibidos. Alguns foram exibidos
apenas uma vez e/ou deixaram de ser exibidos e são chamados de
episódios perdidos. Discute-se muito no que se refere às fitas
terem se perdido ou reutilizadas. Existem duas teorias principais
para explicar esse fato:</p>
<ul>
<li>A primeira é que, quando os episódios chegaram ao Brasil,
vinham aos pedaços, obrigando a equipe de dubladores e editores que
prepararam a série para o Brasil a montar todos os episódios. Ao
final das montagens, sobravam partes de episódios e, inclusive,
vinhetas de propagandas, que foram também dubladas. Foram exibidas
em alguns especiais do SBT, dando a impressão de que a emissora
possui esses episódios. Este detalhe também explica porque
episódios como "O festival da boa vizinhança", "A venda da vila" e
"Um astro cai na vila" que ainda podem ser assistidos, estão
incompletos, faltando para os dois primeiros a última parte, e para
o último, a primeira parte. Também é considerável o episódio "O
cãozinho do Quico", composto de três partes, teve sua dublagem
inicial substituída por outra, em que a terceira parte já não era
mais anunciada. Entretanto, no último dia 14 de fevereiro de 2008,
às 05:30, o SBT exibiu essa terceira parte, até então nunca exibida
na emissora, mas lançada em DVD pela Imagem Filmes com dublagem
original e exibido de modo aparentemente ilegal pela Ulbra TV.</li>
</ul>
<ul>
<li>A segunda explicação é mais hipotética: quando o programa foi
produzido no México, foi usada uma tecnologia de edição muito
antiga: efeitos de sobreposição de imagens primitivo, áudio
separado em cartucho e filme de baixa qualidade. Alguns episódios
que deixaram de ser exibidos, devem ter tido problemas, como
defeito no cartucho de áudio da dublagem (para isso, alguns
episódios tiveram de ser redublados), ou mesmo danificações no
filme (em alguns, a imagem danificada é substituída por outra do
mesmo episódio, ou, muito raramente, de outros). 
<h2><span>Influência</span></h2>
<p>Detentora do recorde de tempo no ar desde a sua criação, que
soma mais de três décadas,[3] é reprisada exaustivamente em vários
canais da América Latina e conta com uma legião fiel de
fãs que, graças ao caráter familiar do seriado, vão do
telespectador médio , que se diverte só com as cenas de queda e
bolo na cara, à audiência cult, apreciadora dos diálogos e que cresceu
assistindo ao programa. Um dos traços mais interessantes na série
inteira é o fato dos personagens, incluindo os infantis, serem
representados por adultos.</p>
<p></p>
<h3><span>No Brasil</span></h3>
<p>No Brasil, a história do seriado começa com o
nascimento da TVS, que depois viria a se chamar 
Sistema Brasileiro de Televisão
(SBT), a emissora de Sílvio Santos. Sem muitos recursos na época
para preencher a grade de horários, Sílvio optou pela parceria com
a televisão mexicana. Importar atrações como telenovelas, séries e
filmes do México era barato e trazia bons resultados. Eis que
chegava um lote de novelas da Televisa que foram dubladas pela
Maga, em parceria com o SBT. Todo o lote foi
dublado, e Chaves, então desconhecido, veio junto, num lote de
aproximadamente oitenta episódios, que foram dublados e
apresentados ao dono do SBT. A atração tinha reprovação dos homens
de confiança de Sílvio. Contudo, ele contrariou sua equipe e exibiu
o seriado como teste no programa do palhaço Bozo, em 1984, alternando com o seriado Chapolin Colorado. A série se tornou um
sucesso, tendo por vezes a maior audiência do SBT segundo o
IBOPE, conseguindo vencer por várias vezes a
Rede Globo. A partir de 1988 começou a ser exibido em horário nobre.
Seu maior pico de audiência foi de 36 pontos, em 1990</p>
</li>
</ul>
<p></p>
<h3><span>Outras emissoras</span></h3>
<p>A partir de 2006, as emissoras de televisão Ulbra TV e TV Litoral também começaram a exibir Chaves, o
que causou duas polêmicas entre os fãs da série. A primeira é que
provavelmente as duas emissoras não têm os direitos autorais de
exibição, pois o único a ter no Brasil é o SBT, e a segunda
polêmica é que os episódios exibidos em ambas emissoras não são os
mesmos que o SBT exibe, e sim os episódios dos DVDs vendidos pela
Amazonas Filmes. Além disso, as emissoras exibem em grande parte
episódios até então sem conhecimento de exibição pelo SBT.</p>
<p></p>
<h2><span>Disputas judiciais</span></h2>
<p>Chespirito estabeleceu batalhas legais com os antigos atores de
Chaves para evitar que usem os personagens do programa sem o seu
consentimento. Essa é uma das razões pelas quais Villagrán utiliza
o nome "Kiko", já que Chespirito tem direitos autorais apenas por
"Quico". Também já usou o nome de Frederico, em um seriado
solo.</p>
<p>Em 2002, Bolaños tentou mover uma ação judicial contra a atriz
María Antonieta de las Nieves, pedindo o cancelamento da licença
que a atriz tinha para fazer uso da imagem da personagem Chiquinha.
A atriz, após o fim do programa, ainda encarnava a personagem no
circo e no teatro. Quando a atriz recebeu a ação das mãos do
oficial de Justiça, tomou um susto tão grande que teve um princípio
de infarto e foi internada às pressas.</p>
<p>Depois que teve alta, María Antonieta entrou com um recurso e
ganhou a causa, e continua fazendo uso da imagem de sua personagem.
No entanto, esse incidente acabou afetando sua relação com Bolaños,
pois ela nunca o perdoou por isso, e nunca mais os dois se falaram.
Isso explica a ausência da personagem Chiquinha (Chilindrina) na
versão animada do seriado.</p>
<p></p>
<h3><span>Elenco e personagens</span></h3>



<strong>Ator</strong>
<strong>Personagem</strong>



Roberto Gómez Bolaños
<em>
Chaves</em>



Ramón Valdés
<em>Seu Madruga</em>


Florinda Meza
<em>Dona Florinda</em>
<em>Pópis</em>



María Antonieta de las Nieves
<em>Chiquinha</em>
<em>Dona Neves</em>



Carlos Villagrán
<em>Quico</em>


Edgar Vivar
<em>Sr. Barriga</em>
<em>Nhonho</em>


Rubén Aguirre
<em>Prof. Girafales</em>



Angelines Fernández
<em>Bruxa do 71 (Dona Clotilde)</em>


Raúl Padilla
<em>
Jaiminho</em>


Rosita Bouchot

Ana Lilian de la Macorra

Verónica Fernández
<em>Patty</em>



Horacio Gómez Bolaños
<em>Godinez</em>


Olivia Leiva
Regina Torné

Maribel Fernández
<em>
Glória</em>


José Luis Amaro
<em>Policial</em>


Abraham Stavans
<em>Freguês do Restaurante</em>


Ricardo de Pascual
<em>Seu Furtado</em>
<em>Garçom do Restaurante</em>
<em>Carequinha que compra a vila</em>



María Luisa Alcalá
<em>Malicha</em>


Marta Zabaleta
<em>Elizabeth</em>


Ángel Roldan
<em>Cândida</em>


Janet Arceo
<em>Dona Edwiges</em>


Germán Robles
<em>Seu Madróga</em>


Pablo Rodríguez
<em>Higino</em>



Angélica María
<em>Iara</em>



<p></p>
<h3><span>Dubladores</span></h3>
<ul>
<li>
Chaves - Marcelo Gastaldi, dublador original); Sérgio
Moreno (para o programa <em>
Chespirito</em>, na CNT), Cassiano Ricardo (para o programa
<em>Clube do Chaves</em>, no SBT) e Tatá Guarnieri (para os DVDs)</li>
<li>Chiquinha - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes</li>
<li>Quico - Nelson Machado</li>
<li>Seu Madruga - 
Carlos Seidl</li>
<li>Dona Florinda- Marta Volpiani</li>
<li>Professor Girafales - Potiguara Lopes, Osmiro Campos e Sidney Lilla
na CNT</li>
<li>Senhor Barriga - Mário Vilela (dublador original), 
Ivo Roberto, Gilberto Baroli (para os DVDs)</li>
<li>Bruxa do 71 - Helena Samara</li>
<li>Nhonho - Mário Vilela, Ivo Roberto
(<em>Chespirito</em>), César Leitão (<em>Clube do Chaves</em>) e
Gustavo Berriel (para os DVDs)</li>
<li>Godinez - Sílton Cardoso, 
Élcio Sodré, José Parisi Júnior (<em>Chespirito</em>),
Welington Moura (<em>Chespirito</em>), 
Mário Lúcio de Freitas (<em>Clube
do Chaves</em>) e 
Alexandre Marconatto (para os DVDs)</li>
<li>Seu Furtado - 
Luís Carlos de Moraes</li>
<li>Dona Neves - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes</li>
<li>
Jaiminho, o Carteiro - Older Cazarré, Eleu Salvador, Mário Vilela
(<em>Chespirito</em>), Jorge Alex (<em>Clube do Chaves</em>),
Gustavo Berriel (para os DVDs)</li>
<li>Hector Bonilla - 
Luís Carlos de Moraes</li>
<li>Seu Madruga - 
Luís Carlos de Moraes</li>
<li>Seu Calvillo - Potiguara Lopes</li>
<li>Malicha - Sandra Mara Azevedo</li>
<li>Patty - Cecília Lemes (nas primeiras dublagens) e Leda
Figueró (na série original)</li>
<li>Glória - Sandra Campos e Tânia Gaidarji (para os DVDs da
Amazonas Filmes)</li>
<li>Policial: Olney Cazarré</li>
<li>Locutora do concurso de Miss Universo - Neusa Azevedo</li>
<li>Locutor de futebol em <em>O Curto-Circuito</em> - Orlando Viggiani</li>
</ul>
<p>Do elenco de dublagem brasileiro de Chaves, alguns já morreram:
Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Older Cazarré, César Leitão,
Olney Cazarré, Mário Vilela, Sandra Campos, Eleu Salvador e Helena
Samara.</p>
				</div>			</content>			<id>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428995/El-Chavo-del-Ocho-Seriado-Chaves/</id>			<link href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428995/El-Chavo-del-Ocho-Seriado-Chaves/" />			<author>				<name>joanapinheiro</name>				<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>			</author>			<updated>2009-07-03T20:19:24+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>María Antonieta de las Nieves-(Chiquinha)</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p></p>
<p><strong>María Antonieta de las Nieves</strong> (Nayarit, 22 de dezembro de 1950) é uma atriz e dubladora mexicana.</p>
<p>Seu primeiro trabalho foi realizado quando ela contava apenas
oito anos de idade, na novela "La Leona", na qual interpretava uma
menina má. Dois anos depois, recebeu o prêmio de atriz dramática
infantil. Dois anos depois, mais um prêmio de atriz dramática
infantil.</p>
<p>Sendo uma das atrizes mais populares durante a década de 70, celebrizou-se ao interpretar a
personagem "La Chilindrina" (Chiquinha), no seriado mexicano
El Chavo del Ocho. Em 1974, recebe uma proposta da TV Azteca para apresentar um programa de
variedades, mas pouco tempo depois voltou a gravar o seriado no ano
seguinte até 1993, quando se encerraram as gravações.
Casou-se com o produtor de televisão 
Gabriel Fernández em 1972. Em 1994, Maria passou a fazer a série "Aquí está
la Chilindrina", com apenas 17 episódios que foram reprisados em 5
anos - o que lhe rendeu um processo promovido por Chespirito, uma vez que ele é o detentor dos
direitos sobre a personagem. Maria acabou conquistando os direitos
sobre a personagem. Sofreu um infarto em 2002, mas conseguiu se recuperar e atualmente
goza de boa saúde. Até 2003 foi proprietária de um circo, e
atualmente é atriz de telenovelas. Ela também fez uma pequna
aparição no seriado "Skimo" exibido na Nickelodeon</p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
				</div>			</content>			<id>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428974/Mar-a-Antonieta-de-las-Nieves-Chiquinha/</id>			<link href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/428974/Mar-a-Antonieta-de-las-Nieves-Chiquinha/" />			<author>				<name>joanapinheiro</name>				<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>			</author>			<updated>2009-07-03T20:08:23+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>Diga o sim como uma Princesa.</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p>A Disney está
prestes a realizar o sonho de todas as mulheres que desejam se
casar como uma princesa. A empresa acaba de lançar uma linha de
vestidos de noiva inspirados nas princesas de seus filmes. Tem
Cinderella, a Bela Adormecida, Ariel e muitas outras. Os 34
vestidos da coleção foram criados pela estilista Kirstie Kelly e
seus preços variam de US$ 1.500 a US$ 3 mil. Acho que vai ser
sucesso entre as gringas. E aqui? Será que essa moda pega?</p>
				</div>			</content>			<id>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/401093/Diga-o-sim-como-uma-Princesa/</id>			<link href="http://joanapinheiro.spaceblog.com.br/401093/Diga-o-sim-como-uma-Princesa/" />			<author>				<name>joanapinheiro</name>				<uri>http://joanapinheiro.spaceblog.com.br</uri>			</author>			<updated>2009-06-08T22:26:51+02:00</updated>		</entry></feed>